第82回例会レポート

2014年7月5日、梅雨時らしくそぼ降る雨の中でも、茅ヶ崎市民文化会館で元気よく例会が開催されました。
今日はトーストマスターズの新年度最初の例会ということで、例会に先立って新エリアガバナーK人さんによりクラブ役員の就任式が行われました。

今期一年エリア45の4クラブをUnite して楽しもう!そんな明るいメッセージがK人ガバナーから披露されました。それに応えて新会長T部さんが所信表明スピーチで今年のスローガンを発表。“One Small Step, One Giant Step” 「日本一 太陽と海の恵みあふれるクラブ」日本語英語ともにサザンビーチらしい明るく元気なスローガンです。

例会はT部新会長により定刻に開会。I川さんとM田さんを新しい仲間として迎える入会式に引き続き教育セッションへ。今朝の総合司会は今期の教育担当副会長 T田さんです。今日の言葉「フルスロットル」がY戸さんから紹介され、エンジン全開での役割説明、そしてメインの準備スピーチへとスムーズに進行しました。
今日の日本語スピーチはY浅さんによる上級マニュアルからのスピーチです。「礼拝(恵み)」というタイトルで教会でのスピーチに取り組まれました。続いて「今日のことわざ」を紹介してくれたのは大和バイリンガルクラブからゲスト参加のM谷さん。名作漫画「キャプテン翼」から「やらずに悔やむより、やってから悔やむ」という名台詞を熱く語ってくれました。
湯浅さんのスピーチへの論評は川K人さんが担当。良かった点、改善点を的確にフィードバックしてくれました。
各係からの報告もスムーズに行われ時間通りに日本語のセッションが締めくくられました。絶妙なハンドリングでとても充実した例会をコントロールしてくれたT田さんに感謝です。

82nd regular meeting @ Chigasaki Bunka-kaikan.

Note the names are not the actual names to protect the identities of meeting attendants.

1. Greeting
82nd meeting’s TMoM was TM Tsu who is our new VPE announced English session.

2. Introduction
2.1 Word of the Day
The Word of the Day was “Absolutely” means 100% of agreement.
By TM Mak.
Desipite the first time to do this role.
He did ABSOLUTELY wonderful job.
He also told many “absolutely + adjetive” example.
Absolutely “brilliant / superb / terrible / delicious …”
On top of that he told the bad usages of this like.
“good / nice / bad / tasty …”
These words shold not put after absolutely.
2.2 Role introduction
No role explanation and just facing up with good smiles to audience to save meeting time.
Timer: TM Kog
Grammarian TM Miyag
Ah counter TM Ish
Vote counter TM Kaw
Meeting reporter TM Yon

3. Speech
Today only TM Aok did speech.
The purpose of speech was to reward his coworker Yu-Ki as the Best Sales Rep.
The speech started with “Congulatilations!” the best way to reword the poerson.
TM Aok showed episodes why he was deserve to be best a sales rep.
Yu-ki never forgets his company’s product at any occasion.
In Izakaya Yu-ki sat down next to a stranger. Soon he talked to him and they became best friend.
During the time he talked about Yu-ki’s company’s product. He always thinks about the products.
To celebrate Yu-ki’s rewards he proposed to go very expensive restraunt like “Jo-jo yen”.
He uses many kinds of adjitives we could easily understand why he is worth to rewards.

4.Table topics
Our delivalete TM Tak did this meeting’s Table Topic Master.
He was hoping to enjoy coming summer.
So the first question was
“In coming summer which event would you like to enjoy?”
TM Abe answered this question.
To improve English skills he plans to go to the U.S.

An Asian trasditional event Tanabata is coming.
So second question was
“What do you hope in Tanabata”
TM Kaw told her special hartful memory of going to Tanabata festivals with her grandmother.
At the moment she found a Tanzaku and checked written hope on the Tanzaku.
The hope was “May Peace Prevail On Earth.”

5. Evaluation
TM May evaluated TM Aok’s speech. He mentioned his speech objectives.
This AC Special Occasion Speech#3 The “Roast”.
In American English “Roasting” means an occasion at which people celebrate a special event in someone’s life by telling funny stories or giving speeches about them (cited from Longman Dictionary of Contemporary English).
He prized TM Aok’s speech from 2 points of view.
1) Boasting motivation
2) Describe Yu-ki’s groth.
Therefore, TM May conglatulated TM Aok’s speech ABSOLUTELY achieved speech’s objectives.

広告